Monday, June 13, 2005

Yves 抄手 - Grandma's Dumpling

好多謝Kelly的分享, 看見了她的怪味抄手, 不期然想起Grandma.

Grandma的抄手是根據我們的口味而創作的, 與外面的酒家不同. 不過我們都吃得津津有味. 那種味道至今仍記得. Grandma 於前年離我而去了, 有一天我發夢她手抱著Yves(我的兒子), 沒有說什麼. 我相信現在Yves一定與Grandma一同生活, 不用令我担心...

終於把抄手弄好了, 一邊吃著, 眼淚一直流下. 我吃不到Grandma的味道... 很惱自己當時沒有好好把Grandma的廚藝學好, 只顧著工作及賺錢... 現在怎樣才能找回她的味道?

7 Comments:

Anonymous Anonymous said...

YVES,
你與grandma的感情這樣好,我相信繼續努力一定可以做出那種味道來的.加油!加油!

10:13 PM  
Blogger Bonnie Yves said...

多謝您star fish. 我很想念她.

10:20 PM  
Blogger Bonnie Yves said...

Elsa, 多謝您的讚美, 真的談不上美味, 賣相一般, 不過充滿了我對Grandma的思念.

10:22 PM  
Blogger Bonnie Yves said...

真的好感謝您的安慰. 我會努力以赴去煮各式美食去報答身邊關心我的人, 當然有您們啦. 好姊妹.

10:25 PM  
Anonymous Anonymous said...

Hi Yves,
Im sure you and your gradma are pretty close,and can see you miss her so much,
(i always cried too when i miss my father,and I cant stop myself at this moment from crying, anyway I will be ok)
it this one type of pan fried dumpling?
Angie

3:42 AM  
Blogger anita said...

Yves

用一個懷念/感恩心去煮出這些美食出來, 他們一定會感受得到的, 您要繼續加油啊

Anita

2:16 PM  
Blogger Bonnie Yves said...

Hi Angie,
Sorry to make you cry. Cheer up, my angel. Let me cook some good food for you.

Hi Anita,
Thank you very much.

8:13 PM  

Post a Comment

<< Home